Prijedlozi u njemaćkom jeziku
Prijedlozi
Prijedloge možemo dijeliti prema padežu uz koji idu ili po značenju.
Raspodjela po padežu uz koji idu
- Prijedlozi uz nominativ
- als (= kad(a), kao)
- Prijedlozi s dativom
- ab (= od) , außer (= osim) ,aus (= iz) , bei (= kod) ,gegenüber (= nasuprot) ,mit (= s(a)) , nach (= prema, u, za) , seit (= od, već) , von(= o, od, ) , zu (= k(a), prema, kod)
- Prijedlozi s akuzativom
- bis (= do) , durch (= kroz) ,für (= za) , um (= oko, u) ,gegen (= prema, protiv, uz,) ,ohne (= bez) , entlang (= uz(duž), duž, )
- Prijedlozi s dativom i akuzativom
- an (= na, pri, u) , auf (= na) ,in (= u) , über (= (iz)nad) ,unter (= ispod) , vor (= (is)pred) , hinter (= iza) ,zwischen (= između) ,neben (= (po)kraj)
- Prijedlozi uz genitiv
- wegen (= zbog, radi) ,während (= dok, za vrijeme), infolge (= zbog) , statt (= umjesto) , trotz (= unatoč, usprkos)
Raspodjela po značenju
Prijedlozi mjesta
Prijedlozi s dativom i akuzativom
- anna, pri, u
- am (an + dem) Hauptplatzna Glavnom trgu
- inu
- in der StraßenbahnU tramvaju
- aufna
- auf dem Spielplatzna igralištuauf dem SchloßbergNa Schlossbergu (dvorcu na brdu).
- über(iz)nad
- über der Stadtiznad grada
- unterispod
- unter dem Schloßbergispod Schlossberga (dvorca na brdu)
- vor(is)pred
- vor dem Brunnenpred bunarom
- hinteriza
- hinter dem Caféiza kafića
- zwischenizmeđu
- zwischen dem Brunnen und dem Rathausizmeđu bunara i vijećnice
- neben(po)kraj
- neben der Oper(po)kraj opere
Kada odgovaramo na pitanje „gdje?“ (gdje se nešto nalazi? gdje se nešto kreće?), nakon prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji označavaju položaj:
- liegen (= ležati)
- stehen (= stajati)
- sitzen (= sjediti)
- hängen (= visjeti)
- stecken (= staviti, gurnuti)
Kada odgovaramo na pitanje „kamo?“, nakon prijedloga dolazi imenica u akuzativu.
Glagoli koji označavaju promjenu mjesta:
- legen (sich) (= leći, položiti)
- stellen (sich) (= (po)staviti (se), (po)stavljati)
- setzen (sich) (= sjesti, staviti)
- hängen (= visjeti)
- stecken (= staviti, gurnuti)
Prijedlozi s dativom
- ausiz
- Nimm die Kleidung aus dem Schrank.Uzmi odjeću iz ormara.
- beikod
- Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.Ona je unatrag već jednog sata kod liječnika. (Ima već jedan sat da je kod liječnika).Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.Prvo smo se informirali kod uprave za strance u gradskoj vijećnici.
- nachprema, u, za
- Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich.Sutra vozimo u Linz, u Austriju.Ich fliege nach Russland.Letim za Rusiju.
- vono, od,
- Sie wohnen nicht weit von uns.Ne stanujete daleko od nas.Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch!Skini svoje noge sa stola!Er kommt gerade von seiner Freundin.Upravo dolazi od svoje prijateljice.Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.Ona se odnedavno preselila iz Turske u Njemačku.
- zuk(a), prema, kod
- Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen.Tad moraš ići ka dvorcu.Ich muss zum (zu + dem) Arzt.Moram liječniku.Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt.Poslali su nas u biro za zapošljavanje.
- gegenübernasuprot
- (ispred ili nakon imenice, uvijek ispred osobne zamjenice)Ich wohne gegenüber dem Park.Stanujem na drugoj strani parka.Ich wohne dem Park gegenüber.Stanujem parku nasuprot.Er sitzt mir gegenüber.Sjedi mi nasuprot.Am besten tankst du bei der Tankstelle dem Freizeitzentrum gegenüber.Najbolje da tankiraš na crpki nasuprot rekreacijskom centru.
Kada se navodi smjer putovanja uz nazive zemalja koje se pojavljuju s određenim članom, upotrebljava se prijedlog in + akuzativ.
Prijedlozi s akuzativom
- durchkroz
- Wir fahren durch den Tunnel.Vozimo kroz tunel.Wir fahren durch die Stadt.Vozimo kroz grad.Dann fährst du durch die Unterführung.Onda voziš kroz podvožnjak.
- über(iz)nad
- Wir gehen über die Straße.Idemo preko ceste.Du fährst über die Brücke.Voziš preko mosta.
- entlanguz(duž), duž,
- Entlang den Fluss gibt es schöne Wege.Duž rijeke ima lijepih putova.Du fährst den Heidensee entlang.Voziš uz Heidensee.
prijedlog + imenica + prijedlog/ prilog
- an + Dativ + entlang
- Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren.Idem često na šetnju uz rijeku.Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang.Voziš na Heidesee uzduž.
- an + Dativ + vorbei
- Ich komme oft an dem Museum vorbei.Često prolazim pokraj muzeja.Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei.Voziš se pokraj luke.
- gegenüber von + Dativ
- Ich wohne gegenüber von dem Park.Stanujem nasuprot parku.Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum.Najbolje da tankiraš na crpki nasuprot rekreacijskom centru.
- bis zu + Dativ
- Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung.Idite molim Vas do križanja.Dann fährst du bis zum (zu + dem) Supermarkt.Tad voziš do supermarketa.
- um + Akkusativ + herum
- Wir fahren um die Stadt herum.Vozimo oko grada.Dann fährst du um den Supermarkt herum.Zatim voziš oko supermarketa.
Prijedlozi vremena
Prijedlozi načina
„von“ s vlastitim imenima
„von“ („od“) s vlastitim imenima označava pripadnost ili porijeklo stvari ili osoba.
0 komentari